Мне всегда режет глаз, когда интерфейс обращается ко мне на “ты” – например, так делает русский Last.fm . Это отдает пепсиколой и прочей наигранной молодежностью маркетологов. Оставьте панибратство крикливым баннерам, хороший сервис должен быть скромен и деликатен – само слово “сервис” как бы на это намекает. Забавно, кстати, было бы сделать интерфейс, который просил бы разрешения перейти на “ты” после определенного периода использования.
И в целом, кстати, русские интерфейсы иностранных проектов часто заметно хуже английских, поэтому я первым делом ищу переключать RU->EN. Переводчики, даже самые опытные, все равно понимают проект хуже, чем оригинальные авторы. Исчезает отточенность, емкость смысла. Магия, в конце концов.
На Sports.ru я периодически занимался тем, что резал служебные тексты, включая те, которые писал сам за пару лет до этого. Сайт и без этого состоит из сплошного текста, поэтому служебные слова не могут позволить себе расплываться. Вообще, всегда полезно пойти и переписать заново служебные тексты и интерфейсы – они почему-то портятся от времени (на самом деле, конечно, это вы становитесь опытнее).
Кажется, что это все мелочи, украшательства и проблемы гуманитариев. Что выбор слов важен разве что для лэндингов с огромной кнопкой КУПИТЬ. Но эффект от мелких изменений текста может быть значительным. Иногда удивительно значительным.
Сейчас покажу свою любимую картинку. Как-то раз мы решили потестировать на Sports.ru плейсхолдеры – это серый текст в окошке комментария, приглашающий что-то написать. Распределили равномерно несколько вариантов (какие-то сами придумали, другие подсмотрели у больших сайтов) и запустили сплит-тестирование. Получили результаты и специально еще перепроверили (AA-тестом), чтобы убедиться, что все равномерно.
Вот число комментариев, которые начали писать в полях с разным текстом:
Вариант “А вы что об этом думаете”, который мы взяли у YouTube, проиграл конкуренцию вчистую, в случае новостей – почти вдвое. Всего лишь одна фраза, которую мало кто замечает, и такой эффект.
В общем, советую:
- думать, что вы пишете в продукте, и не доверять тексты людям, которые плохо пишут (есть концепция, что менеджеры продукта должны быть редакторами продукта, это вполне можно понимать и буквально);
- регулярно возвращаться к служебным текстам – устаревают даже самые лучшие;
- сплит-тестировать тексты в интерфейсе, хотя бы в ключевых местах.
Пошел переписывать тексты.
Мне всегда режут глаз неправильные кавычки, а пост понравился.
Интересно было бы посмотреть на вариант “готовы поспорить?”. Мои фавориты “можете что-то добавить?” и “есть возражения?”. Хотя последнее с вопросительным знаком, на мой взгляд, грубовато.
А дело в том, что неважно, какие у вас фавориты. Главное, чтобы у вас было несколько хороших вариантов, а тестирование покажет, какой на самом деле лучше. Никто, как показывает практика, не угадывает самое лучшее заранее.
Ваш рейтинг содержит “напишите комментарий…” дважды: на 2 и 6 местах. Показатели следует суммировать? Тогда это лидер. Или усреднить?
Там видно, что мы тестировали отдельно в новостях и блогах разные плейсхолдеры.
C “Ты – Вы” зарубежным сервисам все-так легче, стоит признать
Английский вообще многое упрощает. Немецким не проще, например. )